Recent Comments
Pages
- About
- Poetry & Translations
- Toward an Anthology of Spanish-American Women Poets, 1880-1930, by Liz Henry
- Introduction: Why Are There So Many Women Writers?
- Salomé Ureña de Henríquez (1850-1897)
- Luisa Pérez de Zambrana (1835-1922)
- Jesusa Laparra (1820-1887)
- Elisa Monge (18XX-1932)
- Adela Zamudio (1854-1928)
- Mercedes Matamoros (1851-1906)
- Nieves Xenes (1859-1915)
- María Luisa Milanés (1893-1919)
- Aurelia Castillo de González (1842-1920)
- Juana Borrero (1878-1896)
- María Eugenia Vaz Ferreira (1875-1924)
- Emilia Bernal (1884-1964)
- Delmira Agustini (1886-1914)
- Claudia Lars (1899-1974)
- Juana de Ibarbourou (1894-1979)
- Enriqueta Arvelo Larriva (1886-1962)
- Gabriela Mistral (1889-1957)
- Emma Vargas Flórez de Arguelles (1885-19??)
- Alfonsina Storni (1892-1938)
- Adela Sagastume de Acuña (18XX-1926)
- Magda Portal (1901-1989)
- Mariblanca Sábas Alomá (1901–1983)
- María Monvel (1897-1936)
- Nydia Lamarque (1906-1982)
- Olga Acevedo (1895-1970)
- Appendix A: Other women poets for this project
- Appendix B: Feminismo
- Works Cited
- Nestor Perlongher
- Toward an Anthology of Spanish-American Women Poets, 1880-1930, by Liz Henry
- Speaking
Tags
activism annoyed anthologies Anthology of Translations blogging blogher books computers conferences culture design disability events feminism fierce Gabriela Mistral gadgets geektastic gender genre history ideas Juana de Ibarbourou literary liveblogging open source poetics poetry poets politics programming readings san francisco science fiction sexism Steve Arntsen sxswi tech translation travel web2.0 wheelchairs wikis women work
Tag Archives: poetry
Unruly Islands will blow your mind, so buy it
If you don’t really like poetry because it usually sucks and is embarrassing, buy my latest book of poems, Unruly Islands. Buy some extra copies for your friends and one for your giant robot. It goes well in hackerspaces! Poems … finish reading Unruly Islands will blow your mind, so buy it
Cranky Lightning
I’m at the Quiet Lightning reading in a VERY CRANKY mood ready to liveblog. It smells like pot in here and I’ve had a gin and tonic and about 100 hipsters with scarves on are blocking my way to the … finish reading Cranky Lightning
Posted in reading, san francisco
Tagged events, fiction, liveblogging, poetry, readings, san francisco
Leave a comment
Historical Hipster San Francisco Poetry
As I was reading up on the controversy about Blue Bottle Coffee putting a generator-drive truck with espresso machines into Dolores Park, I came across this mock documentary by “Kenita Burns” about the battle between Ritual Roasters and Blue Bottle … finish reading Historical Hipster San Francisco Poetry
Dawn I heard a rag rip
Greg Hall died. He was a good friend and a great poet. It drove me crazy to see him just throw away garbage bags full of his own fantastic poetry. He could shed it as easy as he could shed … finish reading Dawn I heard a rag rip
WOMPO First annual festival of women’s poetry
The WOMPO women’s poetry mailing list has had an amazing month on its bulletin board; all of November they’ve hosted The First Annual Festival of Women’s Poetry online. Their (our) international section, Women Poets from Around the World, is notable … finish reading WOMPO First annual festival of women’s poetry
Translation: Emilia Bernal
Here’s yet another section from my anthology! Enjoy. The poem about the rose is kind of naughty – just thought I’d point that out in case you’re not naturally dirty-minded. Emilia Bernal (1884-1964) Emilia Bernal de Agüero was born in … finish reading Translation: Emilia Bernal
Posted in Composite: Tech & Poetics
Tagged Anthology of Translations, Emilia Bernal, María Luisa Milanés, poem, poetry, translation
2 Comments
Translation: Jesusa Laparra (1820-1887)
Here’s another chapter of my thesis. I hope someone enjoys this or finds it useful! Someday I’d love to spend a few years traveling around to different libraries in Spanish America looking up old issues of these journals, finding and … finish reading Translation: Jesusa Laparra (1820-1887)
Posted in Composite: Tech & Poetics
Tagged Anthology of Translations, disability, poem, poetry, translation, women
2 Comments
Translations: Bolivian poet Adela Zamudio (1854-1928)
Here’s another chapter from my (unpublished) anthology, Spanish American Women Poets (1880-1930). Adela Zamudio was a Bolivian poet, essayist, novelist, teacher, and school director. She was also an activist and an advocate of women’s higher education. In her early years, … finish reading Translations: Bolivian poet Adela Zamudio (1854-1928)
Posted in Composite: Tech & Poetics
Tagged Adela Zamudio, Anthology of Translations, bolivia, poem, poetry, translation
1 Comment
